Sunday, July 6, 2014

柳惠云姐妹 Sister Liu Hui Yun

柳惠云姐妹   Sister Liu Hui Yun

我想分享一些见证。记得前段时间因为家里和工作的事让我很烦。爸爸突然中风及我想找一分能在星期日休息的工作,说真的很难,爸爸突然中风,远在异国的我除了寄钱什么都做不了,传教士的姐妹教我做禁食祷告,我就说有用吗?平常我经常做祷告,可有时得不到答案,她们说:柳姐妹你要对天父有信心,继续的做祈祷,天父会应许你的,他会给你想要的答案,天父为我们每个人备好了路,他会给我们指引方向的。然后我做了禁食祷告,为我的爸爸祈求天父,俩三天后爸爸的病情好转,后来我做了一个多月的禁食祷告,我希望我的老父亲可以完全康复,我知道天父应许了我,我好感恩。爸爸的病好的之后,我就开始为工作的事忙碌了,当我拿起报子正要打电话时,我做了一个祷告,我说天父如果我能在第一时间里找到好的店主和工作伙伴的话,我一定会为您做见证。是的在第一时间我找到了,所以我要将我的故事和大家一起分享,为耶稣基督做见证,所以当我们需要帮助的时侯,别忘了做祈祷,祷告是和天父沟通的最好的桥梁。我以上所说的是奉耶稣的名,阿门!



I want to share a testimony. I remember there was a period of time when problems in my family and at work were very hard for me. I was trying to find a job that allowed me to have Sundays off, When my father suddenly had a stroke. I wasn't able to do anything to help except send money back to China. The sister missionaries taught me to fast and pray. I wondered to myself, "Does this actually work?" I was consistently praying already, but I felt like I hadn't gotten an answer yet. The sisters told me, "Sister Liu, you need to have faith in God, and keep praying! Heavenly Father has promised you that he will give you an answer. He has prepared a way for all of us. He will guide us in the right direction." So I fasted and prayed for my father. Two or three days after, my father's condition became better. I continued fasting and praying for a few months, hoping my father's health would completely recover. I'm grateful for the promises the Lord has made. After my father recovered, I started worrying about my job again. Before I started calling numbers in the newspaper, I said a prayer. I told Heavenly Father that if he would help me find a good boss and good co-workers on the first try, I will bear testimony of Him. On the first try, I found a good job. I want to share my story with everyone and bear witness of Jesus Christ. When we need help, don't forget to pray. Praying is the best way to communicate with Heavenly Father. I say these things in the name of Jesus Christ, Amen.

Search This Blog 搜尋此網誌