Wednesday, February 26, 2014

陈萍姐妹 Sister Chen Ping


在沒歸信之前,我處在一片黑暗和沒有生機的狀態中。

每當我想起以前的時候,心中都感到酸流流的感覺。因為當時對未來很渺茫,好像以後的日子都不知道怎樣是好,生活失去方向、目標。生活的重擔一直地困擾着我。有壓力,而自己也愚笨起來了,做事情拖泥帶水,事物也變雜了。

而現在我信了耶穌之後,一天比一天進步了。生活也有目標和方向,神好像拯救了我的生命,帶我進入光明和希望,對未來充滿信心與忍耐。神一直帶領我,不離不棄,衪一直保護着我,帶我離開痛苦和黑暗。拯救了我的靈魂,使我快樂,有希望。的知道我還有很多的路要走,只要我們遵守神的誡命,衪會祝福我們。




Before I started coming to this church, I was in a pretty rough situation. I kind of have bad memories when I think back to my life at that time. I wasn't sure what I wanted to do in the future. I lost direction. There were a lot of things that bugged me. I was very stressed, and started to mess up on a lot of things. Everything was
just crazy.

Ever sense I began believing in Jesus Christ, I have improving day by day. I also have more direction in my life. My life has changed Immensely. I have found hope, and look forward to the future. God has always guided me, and has never given up on me. He helped me to get out of my hard situation. I am happy now. I know that I still have a long ways to go, but as long as I keep the commandments, the Lord will bless me.

Saturday, February 15, 2014

陳美鳳姊妹 Sister Mei Fong Chen

我喜歡來看經文故事,我也來參教會聚會!
我是如何開始接觸教會的呢?
我是我認識的人介紹我來的,然後我跟傳教士高姐妹學習。
我對傳教士分享的訊息有何想法?
他們對福音知識的了解讓我懂非常多東西。他們會跟我討論經文,
從經文裡面的不同民族;好的邪惡的,讓我知道我不可以變壞,而且要正直!
我知道他們分享的訊息是真實的!
我如何運用福音?
我們每個人都有可能犯錯,只要我們願意改過,我們都可以變成更好!然後透過洗禮聖約我們都可以有平安的感覺,我自己也對洗禮的祝福有見證,我成為羊圈的一部分,家庭也受到祝福,我跟父母有更好的關係,我們現在很常透過電話互關心。
我也相信祈禱的力量,我透過禱告尋求天父的幫忙,我祈求讓我疾病能康復,神真得讓我擁有健康,我怕頭疼和發高燒,當我去看病時,我的高燒也退了!

I enjoy reading the scripture, and I like to come to church!
How did I get to know the church?
I was introduced by someone I know in the church, and I also learned from sister Gao, one of the sister missionary, .
How did I feel about the messages shared by missionaries?
Missionaries know the gospel very well, and I learned a lot from them. They discussed the scriptures with me. I know I can't behave badly, and have to be righteous through the examples of good and evil people recorded in the scriptures.
I know the message they carried is true!
How do I apply the gospel?
We all make mistakes, but if we are willing to change, we can all be better people. Then, if we make baptism covenants, we will feel peace. I stand as a witness of this sacred ordinance, and its blessings. Entering to the fold of God, my family is also blessed. I have a better relationship with my parents, and we keep close contact by phone. In addition, I believe in the power of prayer. I was sick once so I asked my Heavenly Father for help. I ask him to take care of my illness. Heavenly Father helped me recover from sickness! I was suffering from a headache, and fever. when I went to see the doctor however, my fever was gone!

Thursday, February 6, 2014

今年的中國新年我們在唐人街支會也特別舉辦新年活動! 其實新年最重要就是要和家人團聚,透過完整的復興福音我們知道家庭是永恆的。 在唐人街服務的傳教士是來自世界各地,他們也特別在這次的活動中演出,但是他們最重要的目的就是分享永恆的祝福給所有的人,我們每個人都是神的孩子!

當你的家是以救主為中心時,它自然成為一處避難所,這不僅對你的家庭而言是如此,對你身處艱困環境的朋友而言也是如此。他們在你家中所感受到的寧靜會深深吸引他們。要歡迎這樣的朋友到你家中;他們在以基督為中心的環境裡會成長茁壯。 (獲得家中的平安)


During this Chinese New Year, the Chinatown Ward held a special program!  The most important part of this holiday however, is the opportunity to celebrate and to reunite with family. Through the fullness of the restored gospel, we know that family can be together forever. There are many missionaries in Chinatown, coming from many different places around the world; many of whom performed in this special program. Their number one duty however, is to share this blessing of a message with everyone! We are all children of our Heavenly Father.

As you center your home on the Savior, it will naturally become a refuge; not only to your own family but also to friends who live in more difficult circumstances. They will be drawn to the serenity they feel there. Welcome such friends into your home. They will blossom in such Christ-centered environment.

Wednesday, February 5, 2014

崔金珠姊妹 Sister Jin Zhu Cui


我本人在去年大概七、八月份的時候在唐人街的一個大橋下碰見了正在發傳單的長老。當時我接過傳單。其中一位長老問我要不要學英文。我說我很想學英文。而且沒有想到他們會說那麽流利的中文。所以我非常的高興與感興趣。後來我也聽說在伊麗莎白街有個教會。所以有一天晚上下班了我就嘗試去伊麗莎白街的教會。就這樣,我就一直與教會進一步的交流和參加教會。在我真正的瞭解這個教會後,我發現這個教會就是我的一個家,是一個大家庭。這裏的傳教士非常的關心我,幫助我。讓我更認識耶穌基督。那是一個非常真實,真的存在的教會。在那裏我也學了更多知識。所以我决定接受洗禮。因爲我自從認識這個教會,我不相信變到後來相信,而且非常的信任耶穌基督。也見證了我。所以我决定要成爲一個教會的成員。因爲在我們的生活中我真的見證了很多事情,讓我更加的相信耶穌,信任耶穌,依賴耶穌。因爲我知道耶穌時時刻刻與我們這些兒女同在。而且永遠與我們同在。耶穌永遠不會放弃我們,不會忘記我們。


 
I met the elders on the streets of Chinatown under a bridge, sometime last July or August, while they were giving out pass along cards. At that time, I said i would past on excepting the pass along card, but an elder asked me if I wanted to learn English. I said that I really want to learn English and I did not think that they could speak fluent Chinese. Thus, I was very happy to except their card and interested to see how it would go. Later on, I heard that there was a church on Elizabeth Street and so one night after work, I went to the church on Elizabeth Street. I realized this church is just like my family, a big family. The missionaries cared and helped me a lot by helping me to learn about Jesus Christ. This is the only true church. I have gained so much knowledge which led me to want to be baptized. I have come to believe this gospel and to rely on Jesus Christ and that is why I decided to become a member of this church. I have witnessed many miracles in my life that allowed me to believe, trust and rely on Jesus. I know that Jesus will always be with us. Jesus will never abandon or forget us.

黃珮華姊妹 Sister Pui Wa Wong

剛到美國,人生路不熟,陌生的環境,陌生的言語,讓我這個本來就膽小的人,哪裡也不敢去。有天朋友和我去吃飯的途中,我們碰見一對傳教士在派傳單,我想了解時,朋友說:「我們看去吃飯吧!」我心裡想:吃完飯再了解吧!可是,等我吃完飯出來,卻不見了那一對傳教士,我有點失望。

第二天我們又經過那個地方,那對傳教士又在派傳單,那時我就很開心,就這樣認識了那對傳教士。他們叫我留下電話號碼。第二天,那對傳教士就打電話給我,問我什麼時候有空去他們的教會,我們約好了時間去教會。由於我不熟識這地方,那對傳教士就叫我去一個熟悉的地方等我,他們在那裡帶我去教會。

初到教會:細小,簡陋,跟我想象的和我曾去過的教會有很大的不同,我在想:這是教會嗎?帶著疑問,那對傳教士很熱心的向我介紹了教會的一些事情,給了我一本《摩爾門經》,邀請我每天都看,也鼓勵我去求證它是否真實。邀請我參加教會的聚會和聖餐儀式,這樣去了幾次教會,慢慢的,了解多了,也就越來越喜歡去教會了。

其實,從認識教會到受洗,中間有很長的時間,因為當時我覺得我相信的存在,我相信有天父,衪是活著的,相信耶穌基督是神的兒子,相信耶穌基督為了世人而作的犧牲,但是,我覺得只要我遵守衪的誡命,服從衪的話語,做衪喜悅的事就可以了,洗不洗禮都一樣。但傳教士說:「洗禮是一個過程,是我們回去天父身邊的一個重要的開始,也是我們跟天父之間的立約。洗禮就是洗掉過往的罪,變成一個新的人。」我很感謝傳教士耐心和不厭其煩的幫助,幫助我一點點的成長,感謝他們。

在2013年8月11日,我受洗了。感謝天父把我找回來了。我感受了更多的平安、快樂,還有祝福。感謝傳教士們和姐妹們對我的幫助和關心。

(我很喜歡教會的書籍──《摩爾門經》、《教義和聖約》、《我國度中的女兒》、《智慧語》、《後期聖從教會》、《利阿賀那》⋯⋯這等我都超級喜歡,。這些書豐富了我,啟發了我,鞏固我,幫助我成長,能看這些書,我真的很感恩。)

我知道天父愛我。無論我遇到什麼事,我都知道衪在我旁邊。我會感到平安,衪知道我是誰。我知道我要努力學習福音,做正義的事,做衪喜悅的事,努力學習衪的榜樣,變得更像衪,才能回到衪的身邊。

所以,親愛的朋友,如果你還沒加入我們教會,歡迎你來了解,來尋求。如果你那樣做,神必定祝福你,也許是超過你想象的祝福。

我見證:我們的天父和衪的愛子耶穌基督是活著的。《摩爾門經》是真實的。我們教會也是真實的。只要我們不偏不倚的走在那條小而窄的路上,遵守誡命,悔改,服從,謙卑,天父就會祝福我們。奉耶穌基督的名,阿們!



I wasn't familiar with anything when I barely got to America. It was a new environment with a totally different language. I was timid in the first place, so I didn't really dare to go anywhere alone. I was going out to eat with my friend one day when we came across some missionaries passing out flyers. We stopped and talked with them for a while. Right when I started to want to understand more, my friend said, "Let's go look for a place to eat!" I thought to myself that I would come back later, but I couldn't find them after we finished. I was pretty disappointed.

The next day I went past the same place and saw the missionaries again. I was super excited to see them. We talked and got to know each other. After we spoke for a while, they asked me for my phone number. They called me the next day to ask when I would have time to go to their church. We set up a time to meet. I didn't know how to get to the church, so we met at a place I was familiar with and then went together.

I finally got there. It looked small and simple. It was a lot different from what I thought it would be like, and from the other churches that I had been to before. I wondered whether or not this was even a church. While I had these questions, the missionaries enthusiastically introduced some things to me. They gave me a Book of Mormon and invited me to read it everyday. They also encouraged me to find out if it was true. I started to go to church on Sundays. The more I learned about it, the more I liked it.

It was actually quite a long time from coming across the church until I was baptized. I knew it was true. I believed that Heavenly Father lived, and that His son Jesus Christ sacrificed for us all. I think that the reason it took so long to get baptized is that I thought I only had to keep the commandments, obey God, and do good things. I didn't think that I needed to get baptized. The missionaries told me that baptism is an important part of the process. It is a beginning step to return to Heavenly Father, and a commitment that we make with Him. They also said that baptism will wash away our past mistakes and help us become a new person. I'm very grateful to the missionaries for patiently teaching me and helping me to grow and understand.

I got baptized on August 8, 2013. I'm thankful to Heavenly Father for bringing me back. I have felt more peace, happiness, and blessings since coming across the church. Thanks to the missionaries and the sisters for their help and care.

(I really like the church's books, like the Book of Mormon, Doctrine and Covenants, Daughters in My Kingdom, Word of Wisdom, The Church of Latter-Day Saints, and the Liahona. They help me to grow. I  feel very thankful to be able to read them.)

I know that Heavenly Father loves me, and that He will be by my side no matter what happens. He knows me personally, and that brings me a lot of peace. I know that I have to diligently learn the gospel, choose the right, and do those things that God wants. I should also keep learning from Christ's example and become more like Him. By doing this, I can return to be with God one day.

So friends, if you haven't joined our church yet, then we welcome you to come and learn. If you do this, God will bless you. He will bless you more than you can imagine.

I bear testimony that our Heavenly Father and his beloved Son Jesus Christ live. The Book of Mormon is true. Our church is also true. We need to keep walking on this straight and narrow path by keeping the commandments, repenting, and obeying. I know that if we do this, Heavenly Father will bless us. In the name of Jesus Christ. Amen.

Search This Blog 搜尋此網誌